By R. G. M. Nisbet
This observation takes severe account of contemporary writing at the Odes. It offers with designated questions of interpretation, and exhibits how Horace mixed the tact of a court-poet with a humane individualism, and the way he wrote inside of a literary culture with out wasting a hugely own voice. even though the e-book isn't meant for rookies, the editors objective all through at clarity.
Read Online or Download A Commentary on Horace: Odes Book III (Book 3) PDF
Similar medieval books
A narrative of Normandy for the duration of William the Conqueror, giving a vibrant photo of manners and customs during the eyes of 2 boys of the court docket. Describes fort existence, gown, amusements, education for knighthood, and different features of feudal lifestyles. additionally relates tales of William's early days, in addition to stories of his Northmen forefathers, Duke Robert the terrific, Little Duke Richard, and Rolf the Ganger.
The is still of classical literature include a great deal of scattered literary concept, besides the fact that tricky it can be to divine a constant view one of the conflicting pursuits of students, moralists and academics of rhetoric. This publication makes an attempt to research the most issues opposed to their ancient historical past.
- The Barbarian North in Medieval Imagination: Ethnicity, Legend, and Literature
- Virgil's Aeneid: Interpretation and Influence
- Allusion and Allegory: Studies in the "Ciris"
- Greek Political Oratory (Penguin Classics)
Additional info for A Commentary on Horace: Odes Book III (Book 3)
16. 15 with N–H, epist. 1. 7. 35 ‘nec somnum plebis laudo satur altilium’, Epic. fr. 207 Usener ¼ V48 Bailey ˚æåEôôïí äÝ óïØ ŁÆææåEí Kðd óôØâÜäïò ŒÆôÆŒåØìÝíﬁ ç j ôÆæÜôôåóŁÆØ ÷æıóBí K÷ïýóﬁ ç Œºßíçí ŒÆd ðïºıôåºB ôæÜðåæÆí, Stob. 5. 763 Hense (the rich man) äıóŒïºøôÝæïıò ÷åØ . . ’ For a more realistic view cf. Theoc. 21. 2 f. ïPäb ªaæ åoäåØí = IíäæÜóØí KæªÆôßíÆØóØ ŒÆŒÆd ðÆæÝ÷ïíôØ ìÝæØìíÆØ. The function of virorum, which is not necessary with agrestium, is to underline the toughness of the rustic life; cf.
2. 1. ). 2. favete linguis: ‘hold your peace’ (for the short opening syllable cf. tumultuosum in v. 26, N–H vol. 1, p. xl); for sacred silence cf. 2. 13. 29 with N–H, 3. 14. , 3. 30. 9. The religious formula originally meant ‘make favourable utterance’ (hence the instrumental linguis), but the safest way of avoiding ill-omened words was to say nothing; cf. Serv. auct. Aen. 5. 71 ‘praeco magistratu sacriﬁcante dicebat favete linguis, favete vocibus, hoc est bona omina habete aut tacete’, Pease on Cic.
4. 6, Antiphilus, anth. Pal. 7. 379. 1 f. Thy. 459 f. ‘retro mare / iacta fugamus mole’ (cf. ‘jetty’ from the French jete´e), Sidon. carm. 2. 57 f. ‘itur in aequor / molibus et veteres tellus nova contrahit undas’. Most editors interpret iactis as ‘dropped’; cf. Virg. Aen. 9. 711 f. ‘saxea pila cadit, magnis quam molibus ante / constructam pelago iaciunt’, where molibus refers to blocks of masonry. But in our view the parallels cited above seem to be more convincing illustrations of what H says; the stages in the building of such piers are described in Vitruv.